thumbnail
image |
English translation:
It happened in the town of Sokołow
on the twenty-second of May, eighteen hundred and forty five at ten
o'clock in the morning. The Jew Chaim Lejb Epsztejn, the local Rabbi,
appeared together with the Jew Moszko Judkowicz Tachno, bachelor, age
twenty one, living with his mother in the village of Zaręby Kościelne,
son of Judko Abramowicz and Sura Dyna z Leybkow, of whom the father is
deceased, and the Jewess Golda Dwora Nachmanowna Rzepa, unmarried, age
eighteen, living with her parents in the town of Sokołow, daughter of
Nachman Joskowicz and Sura z Joelowiczow, married couple Rzepa, both of
whom living, and in the presence of the witnesses, the Jews Leybko
Walagora, synagogue sexton, age seventy, and Srul Elster, synagogue
servant, age fifty four, both of whom residing here in the town of
Sokołow and also in the presence of Sura Dyna z Leybkow Tachno, mother
of the bachelor, as well as Nachman Joskowicz Rzepa, father of the
bride, and declared that yesterday before him was performed the
religious wedding between Moszko Judkowicz Tachno, bachelor, and the
Jewess Golda Dwora Nachmanowna Rzepa, unmarried; and that the parents of
the newly married gave their verbal permission to this wedding and that
it preceded three banns in the local synagogue and in that of Zaręby and
that no obstruction against this marriage occurred. This document was
read to those who appeared and the witnesses, and signed by the Rabbi,
the witness Leybko Walagora and Us, whereas the others who appeared
declared that they couldn't write.
Rabbi: Chaim Leyb Epszteyn
Rabbi
Means Leybko Walagora [Hebrew signature]
Holder of the Civil Records: Kajetan |