thumbnail
image |
English translation:
It happened in
the town of Andrzejewo on the twenty seventh of December, eighteen
hundred twenty seven at four o’clock in the afternoon.
Replacing the Rabbi of the Czyzew synagogue, the Jew Synay Rappo
appeared together with the Jew Maier Jakob [Meyer Yakov] Eliaszowicz
Chayka, age eighteen years and two months according to the record in the
office of the governor of the municipality Zambrow, indicated with the
letter A, born in the village of Gniewoty, son of the Jews Eliasz and
Sora married couple Izraelowicz Chayka, residing in that village, day
laborers, living with his parents – and the Jew Feyga Dwora [Fayga
Devorah] two given names Herszkowiczowna, unmarried, age sixteen years
and nine months, daughter of Herszko [Tzvi] and Szeyna [Shayna] married
couple Tachna, born in the village of Zareby Koscielne, living in the
village of Zareby Koscielne with her parents, who earn their living from
the writing of G-d’s Commandments [Torah Scribes], and in presence of
Eliasz Izraelowicz Chayka, father of Maier Jakub, and Herszko Tachna,
father of Feyga Dwora, as well as in the presence of the witnesses Sabla
Szabasower, age forty four, butcher, and Jankiel Gasior, butcher, age
forty nine, both of whom residing in the town of Andrzejewo, and
testified, that today the religious wedding of the Jews Maier Jakub
Chayko and Feyga Dwora Tachna was performed before him, and that it
preceded three banns on the second, ninth, and sixteenth of November of
the current year in the district parish of Andrzejewo on the part of the
young lady, and at the seventeenth and twenty fourth of November and the
first of December of the current year in the district parish of Sniadowo
on the part of the bachelor, according to the produced certificate
indicated with the letter B, and that permission was given to this
wedding personally by the here present fathers of the newly married,
Eliasz Chayka and Herszko Tachna, and that no obstruction against the
marriage has occurred. The
newly married testified that they do not have any premarital contract on
their possessions. This
document was read to those who appeared, and signed by all those
present, except for Eliasz Chayko, who cannot write.
|